/Echo
近來外交部研議「新護照加註台灣」一事,其初衷本是因為「中華民國」的英文名稱「Republic of China」容易讓國際友人誤認為是「中華人民共和國」(People's Republic of China)而造成旅遊海外的台灣人在各國海關通關時不必要的困擾。
對於外交部這樣的便民考量,全國人民理應給予全盤支持。令人意外的是,外交部近日公布的「新護照加註台灣」版本,所加註的赫然不是「Taiwan」(台灣)而是「Issued in Taiwan」(在台灣核發)。根據外交部的說詞,這個「Taiwan」指的是「台灣地區」。
對於外交部這樣的作法,讓人不得不有這樣的疑惑:
第一:如果「ROC」會被誤認成為「PRC」,那加註「在台灣地區核發」之後,「ROC護照,在台灣核發」豈不是會被誤認成「PRC護照,在台灣地區核發」?這樣豈不是告訴國際友人:台灣新政府支持「台灣是中華人民共和國的一部份」的說法?
第二:外交部面對來自各方的「矮化台灣」的質疑所提出的說詞,是『護照上所指的TAIWAN,就是「台灣地區」』。台灣是一個國家,當今世上很多國際友人都已經知道要這樣看待,現在外交部反而自己宣稱為「台灣地區」,這不是自我矮化是什麼?
第三:我國護照核發地本來就不限於「台灣地區」。紐約芝加哥等辦事處都有可能核發。現在硬要把與事實不符的「在台灣地區核發」的字眼正式加註於護照封面上,等於以政府的身份向全世界公開說謊,外交部如何自圓其說?
第四:外交部一方面承認:「這是部內研析的版本之一,並未徵詢民眾意見」(指「加註"在台灣地區核發"」版本),一方面卻又以:「經過一年多研究後才決定現行最後方案,已獲大多數國人的支持」(指「加註"台灣"」版本)為由做成「加註"在台灣地區核發"」的決定。
試問:「加註"台灣"」與「加註"在台灣地區核發"」兩者差距何止千里,豈可把一個「已獲大多數國人的支持」的提案(加註"台灣"),拿來做為另一個「並未徵詢民眾意見」提案(加註"在台灣地區核發")的民意基礎?外交部執意如此移花接木、強姦民意,豈不是大開民主倒車?
外交部這個「沒有民意基礎」的舉動,不但對原本「減少誤解」的目的毫無幫助,反而因為更容易讓人誤認為「台灣是PRC的一個地區」而幫助專制中國坐實了「台灣是 PRC 一部份」的說法。如果我們接受這個版本,「台灣只是中國底下的一個地區」這樣的字眼將會永遠烙印在每一份護照上,這將讓日後的台灣政府與台灣人很難去做不同的解釋。
想想二十年來海外台灣人不斷地奔走奮鬥,好不容易讓國際友人把「台灣」一詞提升到「國家」的位階。在過去這二十年中,國民黨政府極力在扯台灣人後腿,不斷告訴外國人「台灣不是一個國家,而是中國的一個省」,帶給外國人極大的困惑,也徒增台灣外交的困境。
現在民進黨當權,對國民黨那種荒謬的言論理應極力澄清與避免,但沒想到阿扁政府不但沒有一點警覺性,還自己提議要透過護照的改版正式由新政府告訴全世界友人「台灣只是一個地區,不是一個國家」。這絕對不是「邁向主權國家的一小步」,而是「支持中國的『一中原則』的一大步」;是走錯方向,不是往前走。
值得注意的是,那些極力叫囂,欲以「護照加註台灣」一事威脅執政黨以獲取政治利益的國親新三黨,突然之間鬆手同意接受這個「在台灣核發」的版本。這些統派政客自阿扁上台之後逢扁必反,在這種重大議題上,什麼時候曾如此輕易地讓步過?如果不是想到『阿扁的這個「在台灣核發」的版本』在實際上正符合他們的統一方針,怎麼有可能妥協?
很多台灣人以為「只要 Taiwan 一字有出現就好」,卻沒意識到這個「中國護照,在台灣核發」的版本是一個陷阱。台灣人千萬不要太天真,不能看統派政客的表面妥協就覺得已經打贏一場戰。
看著外交部研議了一年多,最後反而選擇了一個有辱台灣尊嚴的版本,形同以新政府的姿態公開支持中華人民共和國的「一中政策」。落到這種地步,反而不如不要加註的好。
【2002.01.20】
A few reflections on the "Rhetorics in Contact" course
-
Back in August, I wrote about my plans for the new course I was going to be
teaching, "Rhetorics in Contact." Now that the course is over, I want to
reflec...
15 hours ago